No exact translation found for تغطية المخاطر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تغطية المخاطر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Couverture des risques liés aux crédits et risques politiques;
    (ط) التغطية الائتمانية وتغطية المخاطر السياسية؛
  • Elle permet en outre, de couvrir les aléas associés aux paramètres dont il n'est pas tenu compte dans le système.
    وتتيح من جهة أخرى تغطية المخاطر المرتبطة بالثوابت التي لا يأخذها النظام بعين الاعتبار.
  • Au cours de la réunion, diverses modalités de gestion des risques financiers ont été passées en revue: couverture des risques liés aux prix des produits, fonds pour faire face aux chocs économiques, assurance couvrant les variations des prix des produits, autres modes de transfert des risques, fonds spéculatifs, autres modes de financement des risques, mécanismes de financement structuré des risques, utilisation effective de l'assurance captive mise en place, couverture des risques d'insolvabilité et des risques politiques, produits d'assurance hybrides et fonds obligataires pour faire face aux catastrophes.
    وحُدِّدت خلال الاجتماع نهوج الإدارة المالية للمخاطر التالي ذكرها، وهي: حماية أسعار السلع الأساسية؛ وصندوق الأزمات الاقتصادية؛ والتأمين على أسعار السلع الأساسية؛ والوسائل البديلة لنقل المخاطر؛ وصناديق تغطية (أخطار تقلب الأسعار)؛ والوسائل البديلة لتمويل تغطية المخاطر؛ وآليات منظمة لتمويل تغطية المخاطر؛ واستخدام التأمينات الأسيرة المتطورة استخداماً فعالاً؛ وتغطية المخاطر الائتمانية والسياسية؛ ومنتجات التأمين المختلط؛ وسندات مواجهة الكوارث.
  • À cet égard, l'étendue de la couverture des risques liés à l'investissement privé dans les projets d'infrastructure fait l'objet de controverses.
    وتعد مسألة إلى أي مدى ينبغي تغطية المخاطر التي تنطوي عليها مشاريع الهياكل الأساسية لمستثمري القطاع الخاص مسألة مثيرة للخلاف.
  • Le rapport du CCIQA traiterait, selon qu'il conviendrait, la question de la pertinence de la couverture du risque et de la pertinence du budget du BSCI au regard de l'exécution du plan de travail.
    وسيتناول تقرير اللجنة المستقلة، حسب الاقتضاء، مدى كفاية تغطية المخاطر ومدى كفاية ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتنفيذ خطة العمل.
  • Les risques multiples, tels que ceux qui caractérisent une catastrophe ayant l'activité humaine pour origine ou pouvant provoquer une catastrophe naturelle plus grave ou vice-versa, sont également visés.
    كما تمت تغطية المخاطر المتعددة كما هو الحال حين يمكن للكوارث التي يستحثها البشر أن تؤدي إلى كارثة طبيعية أكبر أو بالعكس.
  • Nul autre institution ou mécanisme public n'est autorisé par la loi à assurer les risques et à proposer des incitations fiscales dans des conditions comparables à celles offertes par la HGC.
    فلا يمكن لأي مؤسسة أو جهاز حكومي آخر، نظراً لعدم وجود قانون يتيح ذلك، توفير تغطية المخاطر والحوافز الضريبية التي تتمتع مؤسسة ضمان الإسكان بسلطة تقديمها.
  • e) La couverture en matière de responsabilité et la protection contre les risques sont insuffisantes.
    (ه‍) ثمة افتقار إلى تغطية قانونية للمسؤولية والمخاطرة.
  • L'EXIM Bank accorde des crédits pour les investissements extérieurs par l'intermédiaire d'un fonds d'investissement à l'étranger; par ailleurs, un système d'assurance des investissements à l'étranger, géré par la Société malaisienne d'assurance-crédit à l'exportation, permet de couvrir les risques politiques.
    ويقدم بنك التصدير والاستيراد قروضا لتمويل الاستثمارات الخارجية من خلال مرفق الاستثمارات الخارجية، وخطة لتأمين الاستثمارات الخارجية تديرها مؤسسة بيرهاد الماليزية لتأمين قروض التصدير من أجل تغطية المخاطر السياسية.
  • Par la suite, on a élargi les services prévus, ainsi que la couverture des risques, et cela de façon progressive jusqu'à la création en 1969 du Régime des pensions pour les risques invalidité, vieillesse et survivant en faveur des travailleurs du secteur privé.
    وجرى بعد ذلك التوسع في الخدمات، وتم توسيع تغطية المخاطر تدريجياً حتى تاريخ الأخذ بمخططات معاشات العجز والمسنين والباقين على قيد الحياة في 1969، من أجل العاملين في القطاع الخاص.